Wikipediassa on pieni artikkeli kirjasta ja siinä yhdessä kohdassa lukee, että romaanien kannesta löytyävä logo on ambigrammi. Ja pakkohan se oli tarkistaa, että mitähän moinen sana tarkoittaa.
Ambigrammi grafiikan muoto, jossa pyritään muotoilemaan sanasta sellainen, että se on luettavissa myös 180 astetta käännettynä. Ambigrammi voi olla myös kuva tai logo. Näin wikipediassa kerrottiin. Ja aivan pakkohan se oli testata. Heti vaan kirjan luokse ja kääntämään sitä 180 astetta ja todistamaan, että näin on. Ja näin todella oli. Siinä on syy miksi en heti saanut kiinni kirjan nimestä, vaan luin sen Araratiksi.
Jotta teidän kenenkään ei tarvitsisi rynnätä kirjastoon etsimään kyseistä kirjaa tai muita tuota nimeä kantavia kirjoja, sillä sama ambigrammi esiintyy kaikissa (ainakin toisessa osassa joka on tällä hetkellä vieressäni), niin askartelin teille tuollaisen kuvan josta te itse näette sen ihmeellisyyden.
Kaikkea kivaa sitä oppii.
Minä tosiaan kävin etsimässä täältä kirjastosta seuraavan osan tuolle kirjalle. Ja sain kyllä yllättyä melkolailla. Minähän sain tuon Abaratin pokkarina, eli suht helppolukuisena, pienenä ja kevyenä. Mutta kirjastossa sain huomata millainen järkäle alkuperäinen kirja on. Pokkariversio on siis hieman tylsempi kuin alkuperäinen, sillä siinä on kirjailijan itsensä piirtämiä kuvia liittyen kirjan tapahtumiin, joita pokkarissa ei jostain (ehkä hyvästä) syystä ole. Mutta olen myös onnellinen, että omistan kirjan pokkarina, koska tuota tajuttoman painavaa järkälettä on hieman hankala lukea makuultaan. Olen todellakin onnellinen, että omistan vain pokkariversion tuosta, koska se on paljon kevyempi kuin tuo kirjakirja ja sitä oli helpompi lukea kuin tuota. Enkä minä kyllä hirveästi tykkää noista kuvista, onhan ne hienoja mutta jotenkin karkea otteisia. Toisaalta on kiva tietää, että minkälaisena kirjailija näkee kaikki luomansa oliot ja miten ne poikkeavat omasta näkemyksestä.
Jotta teidän kenenkään ei tarvitsisi rynnätä kirjastoon etsimään kyseistä kirjaa tai muita tuota nimeä kantavia kirjoja, sillä sama ambigrammi esiintyy kaikissa (ainakin toisessa osassa joka on tällä hetkellä vieressäni), niin askartelin teille tuollaisen kuvan josta te itse näette sen ihmeellisyyden.
Kaikkea kivaa sitä oppii.
Minä tosiaan kävin etsimässä täältä kirjastosta seuraavan osan tuolle kirjalle. Ja sain kyllä yllättyä melkolailla. Minähän sain tuon Abaratin pokkarina, eli suht helppolukuisena, pienenä ja kevyenä. Mutta kirjastossa sain huomata millainen järkäle alkuperäinen kirja on. Pokkariversio on siis hieman tylsempi kuin alkuperäinen, sillä siinä on kirjailijan itsensä piirtämiä kuvia liittyen kirjan tapahtumiin, joita pokkarissa ei jostain (ehkä hyvästä) syystä ole. Mutta olen myös onnellinen, että omistan kirjan pokkarina, koska tuota tajuttoman painavaa järkälettä on hieman hankala lukea makuultaan. Olen todellakin onnellinen, että omistan vain pokkariversion tuosta, koska se on paljon kevyempi kuin tuo kirjakirja ja sitä oli helpompi lukea kuin tuota. Enkä minä kyllä hirveästi tykkää noista kuvista, onhan ne hienoja mutta jotenkin karkea otteisia. Toisaalta on kiva tietää, että minkälaisena kirjailija näkee kaikki luomansa oliot ja miten ne poikkeavat omasta näkemyksestä.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti